20Sun052012

Τελευταία ενημέρωση στις:12:00:00 πμ

Ashik mantsáy kishk (Πως κάνουμε τον Τραχανά)

Αξιολόγηση Χρήστη: / 2
ΜέτριοΆριστο 

Η ιστοσελίδα μας έχει παρακολουθήσει πρόσφατα στον Κορμακίτη την κατασκευή του τραχανά και παρουσιάζουμε σε όλους τους αναγνώστες μας φωτογραφίες και βίντεο από την διαδικασία κοψίματος του τραχανά. Επίσης έχουμε βρει ένα κείμενο του καθηγητή Alexander Borg που αναφέρεται στην διαδικασία κατασκευής του τραχανά. Να αναφέρουμε ότι ο καθηγητής Alexander Borg, είναι ο πλέον ειδικός για τα θέματα της Κυπριακής Μαρωνίτικης Αραβικής και έχει δημιουργήσει και το αλφάβητο της ΚΜΑ. Ένας από τους βασικούς μας στόχους είναι και η προβολή και διατήρηση της Κυπριακής Μαρωνίτικης Αραβικής, της γλώσσας που μιλούν οι κάτοικοι του Κορμακίτη. Μέσα από την ιστοσελίδα θα προβάλουμε σε τακτά χρονικά διαστήματα κείμενα στην ΚΜΑ.

Mancassel l-imcáll, manxottu xost id-dist ma m-moe u mannishcel l-okít. Amma teístvi, mantshilu, manxallíx pkyiprot u mantshammpsu xok mílixve i patania tlax-θkyém. Amma teipes manxawshu, mannaxtu t-taxune, mannítixnu u mantsaíx smit. Mantjipu java u manlaxxpu.

(Πλένομε το σιτάρι, το βάζουμε μέσα στο χαρτζί –μεγάλη κατσαρόλα- με το νερό και ανάβουμε φωτιά.  Όταν ψηθεί, το βγάζουμε, το αφήνουμε να κρυώσει  και το στεγνώνουμε πάνω σε σεντόνι  ή μπατανία για τρεις μέρες. Όταν στεγνώσει το μαζεύουμε, το παίρνουμε στον μύλο, το αλέθουμε και το κάνουμε πουργούρι. Το φέρνουμε στο σπίτι και το καθαρίζουμε)

Istera maxxótt l-ixlíp xost piθarui, mannirpot xost exte rokca peδa xaits milx u mannirmia xost p-piθarui ta lina l-ixlíp. Éxen-xar manxótt ixlíp u-véxen xar má-manxótt ost teshídd u teaxmaδ pshik il-lipen.
(Μετά βάζουμε το γάλα μέσα στο πιθάρι, δένουμε μέσα σε ένα ρούχο άσπρο λίγο άλας και το ρίχνουμε μέσα στο πιθάρι που έχουμε  το γάλα. Μία μέρα βάζουμε  γάλα και μία μέρα δεν βάζουμε  μέχρι που να σφίξει και να ξινίσει  όπως το γιαούρτι)

Istera manxótt l-ismít pkyimpalla xost id-dist. Amma teivram, mantshilu xost kkó shino pshan ta tcassi m-moe.
(Μετά βάζουμε το πουργούρι μεαα στο χαρτζί με το νερό. Όταν φουσκώσει  το βγάζουμε  μέσα στο κόσκινο για να φύγει το νερό)

Mantsáy xmire, manxallita ma ll-ismít m-maplúl u mannimcakon ost teiftax u tesúr pshik x-xalvá, maxxotton xok exen-lóx u mancattion ma kamposa θkyep pshan teáxmaδu
( Κάνουμε ζυμάρι, το σμίγουμε με το πουργούρι το βρεγμένο και το τρίβουμε μέχρι να ανοίξει και να γίνει  όπως τον χαλβά, τα βάζουμε πάνω σε ένα ξύλοκαι τα σκεπάζουμε με πολλά ρούχα  για να ξινίσουν).

Θénixar pale mannimcaka u pale mancattia. Ish-shocol aδa mantsaíx tlax-trúk. Amma ta ttaxmad ik-kishk kaes, mantshila xok is-sotx u mannaxtaxxa zacár-zacár kommaδkya pshan ta ttipes kaes. Fil-ixmenye θkyem mannazzila u manxassika fi exen sakkulli.
(Την άλλη μέρα πάλι την τρίβουμε και πάλι την σκεπάζουμε. Την δουλεία αυτή την κάνουμε τρεις φορές. Όταν θα ξινήσει ο τραχανάς καλά, την βγάζουμε πάνω στην ταράτσα του σπιτιού και την κόβουμε μικρά- μικρά κομμάτια για να ξεράνει καλά. Στις οκτώ μέρες την κατεβάζουμε από την ταράτσα και την φυλάγουμε σε ένα σακκούλι)

Ik-kishk mannakula  sh-shitvie ta o part. Pittíniδbex vaxta u pittíniδbex ma l-laxm. Amma marrí antsáy suppa kishk vaxta, manxotta xok l-okít u pittistvi.
(Τον τραχανά τον τρώμε τον χειμώνα που είναι κρύο. Μαγειρεύεται μόνη της και μαγειρεύεται και με το κρέας. Όταν θέλουμε να την κάνουμε σούπα τραχανά μόνη της, την βάζουμε πάνω στην φωτιά και ψήνεται).